Dorrisさん
Dorrisさん
あれこれ悩んで損しちゃった を英語で教えて!
2023/12/20 10:00
とっても心配していたことが解決したので、「あれこれ悩んで損しちゃった」と言いたいです。
2024/02/06 09:49
回答
・I feel like I wasted my time worrying about this and that.
I feel like:~した気分
waste one's time:(人)の時間を無駄にする、浪費する
worry about this and that:あれこれ心配する
ご質問のような場合の「損をする」は実際にお金を失ったわけではないため、lossを使うのは適していないでしょう。代わりに、上記回答のように「時間を無駄にした気分」というとニュアンスが伝わりやすいかと思います。
例文
I feel like I wasted my time worrying about this and that.
あれこれ悩んで損しちゃった。
What I was very worried about was resolved surprisingly quickly. I feel like I wasted my time worrying about this and that.
とっても心配していたことが意外とすぐに解決したんだ。あれこれ悩んで損しちゃった。
※resolve:解決する
※surprisingly:意外と、驚くほど
Yuzu Kumokawa