Brooke

Brookeさん

Brookeさん

近頃困った人が多い を英語で教えて!

2023/12/20 10:00

たまにマナーの悪い人を見かけるので、「近頃困った人が多い」と言いたいです。

kosei0511

kosei0511さん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/02/05 21:09

回答

・More people are with bad manners.
・People lacking proper etiquette increase

1. Lately, I've encountered quite a few people with bad manners.
「最近、困った人によく出くわす」

【lately】は「最近」を意味する副詞です。【encounter ...】は「~に出会う、出くわす」を意味し、【quite a few ...】は「多くの~」を意味します。「困った人々」は【people with bad manners】「マナーの悪い人々」で表すと良いでしょう。

2. I've noticed a rise in people lacking proper etiquette these days.
「最近、困った人を多く見かけるよ」

【notice ...】は「~を見かける、見つける、発見する」といった意味を表す動詞です。【a rise in ...】は「~の増加」という意味になるので、全体的には「~な人々が増えている」という英文になります。ここでは【people lacking proper etiquette】「エチケットのなっていない人々」を用いて「困った人々」を表現しています。最後の【in these days】は「最近」を意味する熟語表現です。

0 72
役に立った
PV72
シェア
ツイート