
Tokoroさん
2025/03/18 10:00
なぜ日本人は電車で寝る人が多いの? を英語で教えて!
日本の電車に乗ったときに「なぜ日本人は電車で寝る人が多いの?」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・Why do so many Japanese sleep on the train?
・What's the reason ( that ) so many Japanese sleep on the train?
1. Why do so many Japanese sleep on the train?
なぜ日本人は電車で寝る人が多いの?
sleep:眠る
「眠る」は一般的に動詞 sleep を使いますが、似た意味の fall asleep「寝落ちする」や doze off「居眠りする」などの表現もあります。また名詞 sleep を使う場合は get some sleep「少し(いくらか)眠る」や have a good sleep「よく(ぐっすりと)眠る」というように表現する事も出来ます。
例文
Why do so many Japanese sleep on the train unlike foreigners?
外国人とは違って、なぜ日本人は電車で寝る人が多いの?
2. What's the reason ( that ) so many Japanese sleep on the train?
日本人は電車で寝る人が多い理由は何?→なぜ日本人は電車で寝る人が多いの?
What's the reason that ~?:~という理由は何?
ここでのthat は同格を表し、前の名詞( ここでは reason )を説明する完全な文が続きます。直訳は「SV~であるという + 名詞」です。例えば a news that he passed away「彼が亡くなったという知らせ」や a story that a pool man became a doctor「貧しい青年が医者になったという話」の様になります。また会話では that は省かれる事も多いです。
例文
What's the reason ( that ) so many Japanese sleep on the train even though they look well?
元気そうに見えるにも関わらず、なぜ日本人は電車で寝る人が多いの?
even though SV:~にも関わらず(※事実と異なる事を言う際に使います。)