Annさん
2023/12/20 10:00
いざって事を考えいないとだめよ を英語で教えて!
子供に防犯を意識してほしいので、「いざって事を考えいないとだめよ」と言いたいです。
回答
・Plan for the unexpected
・Expect the unexpected.
・Better safe than sorry.
Remember, you need to plan for the unexpected.
「いざって時のために備えておかないとだめよ。」
「Plan for the unexpected」とは、予期しない事態に備えることを意味します。具体的には、計画やプロジェクトを進める際に予想外のトラブルや変更が発生する可能性を考慮し、事前に対策を立てておくことを指します。ビジネスではリスクマネジメントの一環として、旅行やイベントの際には緊急事態への対応策として使われます。このフレーズは、柔軟性と準備の重要性を強調する際に有効です。
Expect the unexpected; you need to be prepared for anything.
いざという時のために備えておかないとだめよ。
It's important to be prepared for anything, better safe than sorry.
何が起こるか分からないから、しっかり準備しておくことが大事よ。用心するに越したことはないわ。
Expect the unexpected.は、不測の事態に備えて柔軟な心構えを持つことを勧める表現で、予期しない出来事が起こり得る状況で使われます。例えば、旅行中や新しいプロジェクトの開始時に用いられます。一方で、Better safe than sorry.は、リスクを避けるために慎重であることを勧める表現です。例えば、天気が悪い日に傘を持って行くかどうか迷ったときや、安全対策を講じるべきかどうかを判断するときに使われます。どちらも予防策を重視していますが、前者は心構え、後者は具体的な行動に焦点を当てています。
回答
・prepare for emergencies
・keep emergencies in mind
1.prepare for emergencies
緊急事態に備える
例文
You should always prepare for emergencies.
いつも緊急事態に備えるべきだ。
be prepared to~ ~することに準備する
prepare for~ ~に備える
「いざという事」という部分の言い換えで「緊急事態」と表現しています。
また、「考える」という部分を「備える」としています。
2. keep emergencies in mind
緊急事態を念頭に置く
例文
You should always keep emergencies in mind.
常に緊急事態を念頭に置くべきだよ。
keep ~ in mind ~を念頭に置く
「考えていないとダメ」は「頭にいれておく」という表現ができますから、keep in mindが使用可能です。