tada natsumi

tada natsumiさん

2023/12/20 10:00

舞い上がっちゃう を英語で教えて!

友達からすごく褒められたので、「やめてよ。舞い上がっちゃう」と言いたいです。

0 117
Miyu

Miyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/06/17 00:00

回答

・Get carried away
・Over the moon
・On cloud nine

Stop it. You're going to make me get carried away.
「やめてよ。舞い上がっちゃう。」

「Get carried away」は、夢中になって冷静さを失う、または熱中しすぎてやり過ぎてしまう状況を指します。例えば、友人と話しているうちに話が盛り上がりすぎて時間を忘れてしまったり、ショッピングでつい予定以上の買い物をしてしまう場合に使えます。ポジティブな意味合いでもネガティブな意味合いでも使える表現です。注意が必要なのは、バランスを保つことが重要だと示唆する場合が多い点です。

Oh, stop it! You're going to make me feel over the moon.
「やめてよ。舞い上がっちゃうよ。」

Stop it, you're making me feel like I'm on cloud nine.
「やめてよ。舞い上がっちゃうよ。」

「Over the moon」と「On cloud nine」はどちらも非常に幸せな状態を表しますが、微妙なニュアンスの違いがあります。「Over the moon」は達成感や期待以上の結果に対する喜びを強調することが多く、例えば試験に合格した時に使います。「On cloud nine」はもっと全般的な幸福感や至福の状態を表すことが多く、例えば結婚の直後や素晴らしいデートの後に使われます。どちらもポジティブな感情を伝える表現ですが、具体的な状況によって使い分けられます。

Yuzu Kumokawa

Yuzu Kumokawaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/02/04 13:46

回答

・I'm walking on air.
・I'm over the moon.

be walking on air:舞い上がっている、有頂天になっている
be over the moon:舞い上がっている
いずれも英語の決まったフレーズです。1つめの直訳は「宙・空気の上を歩く」、2つめの直訳は「月を飛び越える」となり、いずれも嬉しくて舞い上がっているイメージになります。

例文
Oh, please stop. I'm walking on air.
やめてよ。舞い上がっちゃう。

I'm going on a date with someone I like. I'm over the moon.
今度好きな人とデートすることになったの。舞い上がっちゃう。
※go on a date:デートに行く、デートする

役に立った
PV117
シェア
ポスト