atsukoさん
2023/12/20 10:00
ひねり出す を英語で教えて!
いい考えが思い浮かばないと言うので、「何でもいいからひねり出して」と言いたいです。
回答
・Come up with
・Devise
・Brainstorm
Just come up with something, anything!
何でもいいからひねり出して!
「come up with」は、アイデアや計画を「思いつく」、「考え出す」というニュアンスがあります。特に、問題解決や新しい提案をする際によく使われます。例えば、ビジネス会議で新しいマーケティング戦略を考える場面や、友達と集まって新しい遊びのアイデアを出す場面などです。また、急な問題に対して即座に対応策を提示する場合にも使われます。創造力や即興性を求められる状況で頻繁に使われる表現です。
Just come up with something, anything.
とにかく何でもいいから思いついて。
Just come up with something, anything!
何でもいいからひねり出してよ!
「Devise」は計画や戦略を練るときに使われ、「Brainstorm」はアイデアを出し合う場面で使われます。例えば、ビジネス会議で新製品の市場戦略を「devise」する際は、具体的な手順や詳細を決めることに焦点を当てます。一方、「brainstorm」は自由な発想を求めるブレインストーミングセッションで使用され、新しいコンセプトやアイデアを提案することが目的です。前者は計画的・構造的、後者は創造的・発散的なニュアンスがあります。
回答
・work out
work out:ひねり出す、解ける、きちんと答えが出る、工夫して考え出す
例文
Whatever is fine, so please work out something.
何でもいいからひねり出して。
※whatever is fine:問題ない、何でも良い
I have to work out a good idea.
良い案をひねり出さないといけない。
以下、workを使った英語表現をご紹介します。
・have one's work cut out:難しい仕事、時間がかかる仕事や問題をかかえている
・give a person the works:ひどい目にあわせる
・work one's fingers to the bone:一生懸命に働く