Aiden

Aidenさん

Aidenさん

種を取り出す を英語で教えて!

2023/07/17 10:00

種があるとスイカが食べにくいので、「種を取り出してくれない?」と言いたいです。

ha7

ha7さん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/04/26 00:00

回答

・Remove the seeds
・De-seed
・Extract the seeds

Can you remove the seeds? It makes the watermelon easier to eat.
「種を取り出してくれない?スイカが食べやすくなるから。」

「Remove the seeds」は「種を取り除く」という意味です。主に料理の調理過程で使われる表現で、特定の食材(例えば、リンゴやパプリカ、唐辛子など)から種を取り除く際に使用します。また、比喩的な表現として、問題や困難な要素を取り除くという意味でも使うことができます。

Could you de-seed the watermelon? It's hard to eat with the seeds in.
「スイカの種を取り出してもらえる?種があると食べにくいのよ。」

Could you extract the seeds, it's hard to eat the watermelon with them in.
「種を取り出してくれない? スイカが種が入っていると食べにくいんだ。」

De-seedとExtract the seedsは両方とも種を取り出す行為を指しますが、主にその使い方の違いがあります。De-seedは一般的に食物の調理過程で使われます。例えば、トマトやパプリカから種を取り除く際などです。一方、Extract the seedsはより科学的な文脈や、種を保存、研究、再植え付けるために取り出す場合に使われます。また、Extract the seedsは物理的なプロセスだけでなく、比喩的な意味でも使われることがあります。例えば、情報を取り出すときなどです。

Yuzu Kumokawa

Yuzu Kumokawaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/08/11 20:51

回答

・remove seeds

「remove」は「取り除く」、「seed」は「種」という意味があります。日本語の「取り出す」のニュアンスは「remove」を使うと英語として自然になります。

例文
Seeds make it difficult to eat watermelon. Can you remove seeds?
種があるとスイカが食べにくい。種を取り出してくれない?

There are a lot of videos on the internet show how to remove pomegranate seeds.
インターネット上には、ザクロの種を取り出す方法を紹介したビデオがたくさんあります。

以下、果物に関する英語表現をいくつかご紹介します。
・アボカド:avocado
・ぶどう:grape
・桃:peach
・あんず:apricot

0 282
役に立った
PV282
シェア
ツイート