Toshiさん
2023/07/17 10:00
果肉を取り出す を英語で教えて!
グレープフルーツゼリーを作りたいので、「果肉を取り出して果肉入りのゼリーを作ろう」と言いたいです。
回答
・Scoop out the fruit pulp
・Remove the fruit flesh.
・Extract the fruit meat.
Let's scoop out the fruit pulp and make some grapefruit jelly with it.
果肉をくり抜いて、それを使ってグレープフルーツのゼリーを作りましょう。
「Scoop out the fruit pulp」とは、果物の実の部分をくりぬくという意味です。これは、果物を食べる際や料理をする際に使われます。具体的には、メロンやパパイヤの中身をスプーンなどで取り出す作業を指すことが多いです。また、果物を器として使用したいときや、果物の皮だけを使いたい場合にもこの表現が用いられます。
Let's remove the fruit flesh and make a grapefruit jelly filled with it.
「果肉を取り出して、それを入れたグレープフルーツゼリーを作ろう」
Let's extract the fruit meat and make some grapefruit jelly.
果肉を取り出して、グレープフルーツの果肉入りゼリーを作りましょう。
Remove the fruit fleshは、フルーツの実の部分を取り除くという行為を指します。たとえば、メロンの種を取り除くときや、オレンジの皮をむくときなどに使われます。一方、Extract the fruit meatは、フルーツの実の部分を取り出すという行為を指し、ジュースを作るなどの目的でフルーツの実を取り出す際に使われます。両方ともフルーツの実を取り扱う行為を指しますが、前者は取り除くことを、後者は取り出すことを強調します。
回答
・take out the pulp
・draw out the pulp
「果肉を取り出す」は英語では take out the pulp や draw out the pulp などで表現することができます。
My neighbor gave me a lot of grapefruits, so let’s take out the pulp and make jelly with it.
(ご近所さんにグレープフルーツをたくさんもらったから、果肉を取り出して果肉入りのゼリーを作ろう。)
※ちなみに pulp は「果肉」の他に、「どろどろしたもの」という意味でも使えます。
ご参考にしていただければ幸いです。