lan

lanさん

lanさん

あなたがやるのはどう? を英語で教えて!

2023/12/20 10:00

同僚が後輩に仕事を任せられないと言うので、「あなたがやるのはどう?」と言いたいです。

u947zesk

u947zeskさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/02/04 03:01

回答

・Then, why don't you just do it yourself?

Then, why don't you just do it yourself?
じゃあ、自分でやったらどうですか?

例文
A- I cannot delegate the task to the new employee yet.
まだ新入社員に仕事を任せられないんだ。
B- Then, why don't you just do it yourself?
じゃあ、自分でやったらどうですか?

"do it yourself"で「あなたがそれをする」となります。
最小単語で伝えるなら、こちらに"Then,"を加えるだけでも同じように伝わります。

delegate 任せる
new employee 新入社員
why don't you? ~したらどうですか?

0 89
役に立った
PV89
シェア
ツイート