mai13さん
2025/03/18 10:00
あなたがいなかったらどうなっていたか を英語で教えて!
期日までに仕上がりそうになかったときに、色々手伝ってもらったので「あなたがいなかったらどうなっていたか」と言いたいです。
回答
・We couldn't have done it without you.
・I don't know what we would have done without you.
1. We couldn't have done it without you.
あなたがいなかったらどうなっていたか。
couldn't have + 過去分詞 「~できていなかった」となりますので、直訳すると「あなたがいなかったら達成できていなかった」となります。
2. I don't know what we would have done without you.
あなたがいなかったらどうなっていたか。
上記の couldn't have + 過去分詞と同様に、would have + 過去分詞にすることで「どうなっていたか」となります。
また、「あなたがいなかったらどうなっていたか」とは、「どうなっていたか分からない」の「分からない」を省略した文章ですが、英語では I don't know と合わせて「どうなっていたか分からない」の構成が出来上がります。
両方とも感謝を表すのに適していますね。
関連する質問
- あなたがいなかったら無理だったわ を英語で教えて! 雪でも降っていたら、どうなっていたことやら を英語で教えて! 地図を見ていなかったに違いなかった を英語で教えて! もっと謙虚でいたらどうなの? を英語で教えて! もし業者が当社の要望に応じられなかったらどうしますか? を英語で教えて! 誰も来なかったらどうしよう? を英語で教えて! うまくいかなかったらどうする? を英語で教えて! もし〇〇がなかったらどうしますか? を英語で教えて! 忘れ物をしていないと思いたかったが、鍵を忘れていた を英語で教えて! 会議でみんなが黙っていたのは、何か重大な問題があるに違いなかった を英語で教えて!
Japan