syuuhei

syuuheiさん

2023/12/20 10:00

旅行するんだったら韓国行くだろうな を英語で教えて!

海外旅行に行くならどこに行きたいのか聞かれたので、「旅行するんだったら韓国行くだろうな」と言いたいです。

0 270
Native Camp

Native Campさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/06/17 00:00

回答

・If I were to travel, I'd probably go to Korea.
・I'd probably choose Korea for my next trip.
・Korea is my top pick for my next travel destination.

If I were to travel, I'd probably go to Korea.
旅行するんだったら韓国行くだろうな。

If I were to travel, I'd probably go to Korea.は、「もし旅行するなら、たぶん韓国に行く」と訳されます。この表現は、具体的な旅行計画はまだ立てていないが、行き先を考えると韓国が第一候補であることを示しています。友人や同僚とのカジュアルな会話で、将来の旅行について話す際や、行き先をまだ決めていない状況での希望を共有する場面で使えます。また、韓国に興味があることを軽く伝える際にも適しています。

If I were to travel, I'd probably choose Korea.
旅行するんだったら韓国行くだろうな。

Korea is my top pick for my next travel destination.
「旅行するんだったら韓国行くだろうな。」

I'd probably choose Korea for my next trip.は、旅行先の選択がまだ確定しておらず、他の選択肢も考慮に入れている場合に使われます。Korea is my top pick for my next travel destination.は、旅行先として韓国が最有力候補であり、他の選択肢よりも優先度が高いことを示します。前者はややカジュアルで柔軟性がある表現で、後者はより決定的で確信を持った表現です。それぞれの表現は、旅行計画の段階や確定度合いによって使い分けられます。

Yoshi71053

Yoshi71053さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/02/02 14:52

回答

・If I traveled abroad, I would visit Sout

If I traveled abroad, I would visit South Korea.
旅行するんだったら韓国行くだろうな。

A: If you traveled abroad, where would you visit?
海外旅行に行くならどこに行きたい?
B: I think I would visit South Korea.
韓国に行くと思います。

「If + S + ~(過去形), S would ~」=「Sが~するなら、Sは~をするだろう」なので、「If you traveled abroad, where would you visit?」 = 「海外旅行に行くならどこに行きたい?」となります。ちなみに、「~をしていたら、~していたのに」は「If S had + 過去分詞、S would have 過去分詞」となります。以下に例文を示します。

If I had known his phone number, I would have invited him to the party.
もし彼の電話番号を知っていたら、彼をパーティーに招待していたのに。

参考になれば幸いです。

役に立った
PV270
シェア
ポスト