mocchi

mocchiさん

2023/12/20 10:00

ちょっと時間あるわね を英語で教えて!

映画の上映時間に余裕で間に合ったので、「ちょっと時間あるわね。お茶飲もうよ」と言いたいです。

0 180
NAKO

NAKOさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/06/17 00:00

回答

・I've got a bit of time.
・I've got a moment.
・I have a little free time.

I've got a bit of time. Let's grab a coffee.
ちょっと時間あるわね。お茶飲もうよ。

「I've got a bit of time.」は、「少し時間があります」という意味です。このフレーズは、相手のために少しの時間を割くことができる状況や、急ぎではないが少しだけ余裕があることを伝える際に使えます。例えば、友人が急な相談をしたい時や、同僚が手伝いを頼みたい時に「少しだけなら時間があるよ」というニュアンスで使います。ビジネスシーンでもカジュアルな会話でも使える便利な表現です。

I've got a moment. Let's grab a tea.
ちょっと時間あるわね。お茶飲もうよ。

I have a little free time. Let's grab some tea.
ちょっと時間あるわね。お茶飲もうよ。

「I've got a moment.」は通常、短時間の余裕があることを示し、突発的な対応やちょっとした手助けをする際に使われます。例えば、誰かがすぐに助けを求めた場合に「今ちょっとだけ時間があるよ」と答える感じです。一方、「I have a little free time.」は少しまとまった自由時間があることを示し、例えば誰かと少し話したり、軽い活動をするための余裕があることを表します。全体的に、「I've got a moment.」はより短時間、「I have a little free time.」はもう少し余裕があるニュアンスです。

fujimari0315

fujimari0315さん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/02/01 16:06

回答

・We still have time

この場合の「still」は副詞で「まだ」という意味です。


We still have time till the movie starts. Shall we go to a cafe and have a cup of coffee or something?
映画が始まるまで、まだ時間があるね。カフェへ行ってコーヒーかなんか飲まない?

「till」は「〜するまで」という接続詞で「until」と同様の意味です。「Shall we〜?」で「〜しませんか?」という勧誘や提案を示します。末尾の「or something」は会話でよく使われる表現で「〜かなにか」という意味です。

また、「時間がたくさんある」という場合は、「have lots of time」と言うこともできます。

役に立った
PV180
シェア
ポスト