konさん
2023/12/20 10:00
妬みなく喜ぶことができる を英語で教えて!
自分の成長を感じているので、「他人の成功も妬みなく喜ぶことができるようになった」と言いたいです。
回答
・Being genuinely happy for someone
・Without a trace of envy
・Celebrate their success wholeheartedly
I've grown so much that I can now be genuinely happy for someone else's success without any jealousy.
「私はとても成長したので、他人の成功を妬みなく喜ぶことができるようになりました。」
「Being genuinely happy for someone」は、他人の成功や幸せを心から喜ぶことを意味します。偽りや妬みのない純粋な感情で、相手の喜びを自分のことのように感じる状態です。例えば、友人が昇進したり、家族が目標を達成したりした場合に使えます。この表現は、相手への深い理解と共感を示し、良好な人間関係を築く助けとなります。また、自分自身もポジティブなエネルギーを受け取ることで、心の豊かさが増すでしょう。
I've grown so much that I can now celebrate others' successes without a trace of envy.
「自分の成長を感じて、他人の成功も妬みなく喜ぶことができるようになった。」
I feel like I've grown because now I can celebrate their success wholeheartedly without any envy.
自分の成長を感じているのは、今では他人の成功も妬みなく心から喜ぶことができるからです。
Without a trace of envyは、他人の成功や幸せを見ても全く嫉妬しない状態を示すフレーズです。例として、友人が昇進した時に、「I felt happy for her without a trace of envy」と言うことで、自分に嫉妬心がないことを強調します。一方、「Celebrate their success wholeheartedly」は、その成功を心から祝うことを意味します。例えば、同僚がプロジェクトを成功させた時に、「We celebrated her success wholeheartedly」と言うことで、純粋な喜びを共有したことを示します。どちらもポジティブな感情を表しますが、前者は嫉妬心の欠如を強調し、後者は積極的な祝福の行動を強調します。
回答
・can rejoice in~without envy
can:できる
rejoice:喜ぶ、幸せに思う、嬉しく感じる
without:~なしで
envy:妬み
例文
I can now rejoice in the success of others without envy.
他人の成功も妬みなく喜ぶことができるようになった。
She can rejoice in my success without envy.
彼女は私の成功も妬みなく喜ぶことができます。
以下、withoutを使った英語表現をご紹介します。
・do without:~なしで済ます
・without doubt:疑いなく、確実に
・without notice:予告なしに、前触れもなく