Atsushi

Atsushiさん

Atsushiさん

大人数でかかる を英語で教えて!

2023/12/20 10:00

人手が必要な大変な仕事だったので、「大人数でかかりました」と言いたいです。

kosei0511

kosei0511さん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/02/03 11:35

回答

・tackle with a large group of people
・take ... with a lot of manpower
・get ... done with a large crew

1. It was a challenging task, but we tackled it with a large group of people.
「大変な仕事でしたが、大人数でかかりました」

【challenging】はここでは「大変な、困難な」を表します。【tackle ...】は「~にとりかかる」を表し、「大人数で」は【with a large group of people】で表現しましょう。

2. We took on the tough task with a lot of manpower.
「大変な仕事でしたが、大人数でかかりました」

【take on ...】で「~にとりかかる」を意味しています。【tough task】は「大変な仕事、業務」を表し、「大人数で」は【with a lot of manpower】を用いて表現しました。

3. It required a substantial workforce, and we got it done with a large crew.
「相当な人手が必要でしたが、大人数でかかりました」

【require ...】は「~を必要とする」を意味し、【substantial】は「多くの、たくさんの」、【workforce】は「労働力、人手」を意味します。最後の【with a large crew】の部分で「大人数で」を表しています。

0 95
役に立った
PV95
シェア
ツイート