Atsushiさん
Atsushiさん
大人数でかかる を英語で教えて!
2023/12/20 10:00
人手が必要な大変な仕事だったので、「大人数でかかりました」と言いたいです。
2024/02/03 11:35
回答
・tackle with a large group of people
・take ... with a lot of manpower
・get ... done with a large crew
1. It was a challenging task, but we tackled it with a large group of people.
「大変な仕事でしたが、大人数でかかりました」
【challenging】はここでは「大変な、困難な」を表します。【tackle ...】は「~にとりかかる」を表し、「大人数で」は【with a large group of people】で表現しましょう。
2. We took on the tough task with a lot of manpower.
「大変な仕事でしたが、大人数でかかりました」
【take on ...】で「~にとりかかる」を意味しています。【tough task】は「大変な仕事、業務」を表し、「大人数で」は【with a lot of manpower】を用いて表現しました。
3. It required a substantial workforce, and we got it done with a large crew.
「相当な人手が必要でしたが、大人数でかかりました」
【require ...】は「~を必要とする」を意味し、【substantial】は「多くの、たくさんの」、【workforce】は「労働力、人手」を意味します。最後の【with a large crew】の部分で「大人数で」を表しています。
kosei0511