Delaney

Delaneyさん

2024/08/28 00:00

お手数ですが を英語で教えて!

人に何かの面倒をかけるときに使う「お手数ですが」は英語でなんというのですか?

0 51
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/01/24 06:02

回答

・I’m sorry to trouble you, but
・I’d appreciate it if you could

1. I’m sorry to trouble you, but
お手数ですが

trouble は「面倒をかける」という意味の動詞です。
直訳すると「あなたに面倒をかけてしまいすみませんが」となり、謝意を含んだ表現です。

I’m sorry to trouble you, but could you send me the file again?
お手数ですが、もう一度ファイルを送っていただけますか?

2. I’d appreciate it if you could
お手数ですが

appreciate は「感謝する」という意味で、「〜していただけるとありがたいです」とよりポジティブにものをお願いできる表現です。

I’d appreciate it if you could help me with this task.
お手数ですが、この作業を手伝っていただけるとありがたいです。

役に立った
PV51
シェア
ポスト