chacha

chachaさん

2023/12/20 10:00

化学肥料 を英語で教えて!

野菜や植物を自宅で育てているので、「化学肥料を与えるタイミングに気を付けています」と言いたいです。

0 134
Taki0207

Taki0207さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/06/17 00:00

回答

・chemical fertilizer
・Synthetic fertilizer
・Artificial fertilizer

I'm careful about when I apply chemical fertilizer to my plants.
化学肥料を与えるタイミングに気を付けています。

「chemical fertilizer(化学肥料)」は、人工的に合成された肥料を指します。主要な栄養素(窒素、リン、カリウム)を効率よく供給するため、農業や園芸で広く使用されます。使用することで作物の成長が促進される一方、過剰使用は土壌の劣化や水質汚染など環境問題を引き起こす可能性があるため、適切な管理が必要です。化学肥料は、特に迅速な効果を求める場面や大規模な農業生産において重宝されます。

I make sure to time the application of synthetic fertilizer carefully.
化学肥料を与えるタイミングに気を付けています。

I make sure to carefully time when I apply artificial fertilizer.
化学肥料を与えるタイミングに気を付けています。

「Synthetic fertilizer」と「Artificial fertilizer」はどちらも化学的に作られた肥料を指しますが、「synthetic fertilizer」の方が一般的に使われます。「synthetic」は「合成の」という意味で、化学的なプロセスで作られたことを強調します。「artificial」は「人工の」という意味で、自然ではないことを強調します。日常会話では、農業や園芸に詳しい人が「synthetic」を使うことが多く、一般的な会話では「artificial」も使われることがありますが、少しフォーマルに感じられることがあります。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/02/01 05:37

回答

・chemical fertilizer
・fertilizer

chemical fertilizer
化学肥料

chemical は「化学の」「化学的な」などの意味を表す形容詞ですが、名詞として「化学薬品」という意味も表せます。(スラング的に「麻薬」という意味で使われることもあります。)また、fertilizer は「肥料」「肥やし」という意味を表す名詞です。

In my case, I’m careful about the timing of applying chemical fertilizers.
(私の場合、化学肥料を与えるタイミングに気を付けています。)

fertilizer
化学肥料

fertilizer(肥料)は「化学肥料」という意味で使われることの多い表現になります。

They chose a method that doesn’t use fertilizers.
(彼等は、化学肥料を使わない方法を選びました。)

役に立った
PV134
シェア
ポスト