Takeru Mori

Takeru Moriさん

2023/06/22 10:00

肥料 を英語で教えて!

花壇の土が痩せてきたので、「そろそろ、肥料を混ぜた方がいい」と言いたいです。これは英語でなんというのですか?

0 194
miyashum

miyashumさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/04/22 00:00

回答

・Fertilizer
・Plant food
・Manure

The soil in the flower bed is becoming depleted. It's about time we mixed in some fertilizer.
花壇の土が痩せてきました。そろそろ、肥料を混ぜた方がいいでしょう。

肥料(フェルティライザー)は、植物の成長を促進するために土壌に添加する物質のことを指します。主に農業や園芸で使用され、特定の栄養素を補充するために使われます。ニュアンスとしては、成長や発展を促進するための補助的な手段という感じがあります。例えば、「このプロジェクトには新たな肥料が必要だ」などと使用することで、新たなアイディアや刺激が必要であることを暗示することができます。

The soil in the flower bed is getting depleted. We should start mixing in some plant food.
花壇の土が痩せてきた。そろそろ肥料を混ぜた方がいいね。

The soil in the flower bed is becoming thin, we should probably mix in some manure soon.
花壇の土が痩せてきたので、そろそろ肥料を混ぜた方がいいですね。

Plant foodは庭や室内の植物に必要な栄養素を供給するために使用される化学肥料を指します。一方、manureは動物の排泄物を指し、土壌の栄養を改善するための天然の肥料として使われます。Plant foodは特定の植物の成長を促すために使用され、manureは庭全体の土壌の質を改善するために使用されます。

nana

nanaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/07/13 14:22

回答

・Fertilizer

You need to mix up fertilizer to grow up soon.
成長のためにそろそろ肥料を混ぜた方がいいよ。
☆ mix up 混ぜる
☆grow up 成長する

I decided to plant a vegetable garden, so I went to the home center to buy some fertilizer.
家庭菜園することにしたので、私はホームセンターにいって肥料を買いに行きました。
☆ decided きめた
☆ plant a vegetable garden 家庭菜園をする

役に立った
PV194
シェア
ポスト