Tachi

Tachiさん

Tachiさん

オーバーコート を英語で教えて!

2023/12/20 10:00

寒くなってきたので、「丈の長いオーバーコートを着よう」と言いたいです。

Daiki

Daikiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/06/17 00:00

回答

・Overcoat
・Winter coat
・Heavy jacket

It's getting cold, so I'll wear a long overcoat.
寒くなってきたので、丈の長いオーバーコートを着よう。

オーバーコート(Overcoat)は、主に防寒や防風を目的とした厚手の外套を指します。特に冬季や寒冷地で着用されることが多く、ビジネスシーンやフォーマルな場面でも使用されます。素材はウールやカシミアなどが一般的で、スタイルとしてはシングルブレストやダブルブレストがあります。オーバーコートは、スーツの上に羽織ることができるため、ビジネスパーソンにとって必須のアイテムと言えます。また、カジュアルなスタイルにも合わせやすいのが特徴です。

I think I'll wear my long winter coat since it's getting colder.
寒くなってきたので、丈の長いオーバーコートを着ようと思う。

It's getting colder, so I'll wear a heavy jacket.
寒くなってきたので、丈の長いオーバーコートを着よう。

「Winter coat」は、通常、非常に寒い冬の日に着る長めで厚手のコートを指します。例えば、雪の日や氷点下の日に適しています。一方、「Heavy jacket」は、寒いけれどもそれほど厳しくない天候――例えば、秋の終わりや冬の初め――に着ることが多いです。Heavy jacketはしばしばスポーティなデザインで、動きやすさが求められるシチュエーションに向いています。どちらも防寒具ですが、用途と気温に応じた使い分けがされます。

reika0744

reika0744さん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/01/31 22:35

回答

・Overcoat

「オーバーコート」は英語ではそのままOvercoatです。
カタカナ英語なので、そのまま使われます。

「丈の長いオーバーコートを着よう」を言いたい場合は、
Let's wear a long overcoat.となります。

「着よう」は英語ではLet's wear,
「丈の長い」はlongで表現できます。

また、「寒くなってきたので、丈の長いオーバーコートを着よう」の英文は以下の通りです。

1. Let's wear a long overcoat because it got colder.
寒くなってきたので、丈の長いオーバーコートを着よう。
2. I prefer to wear long overcoat because it is already cold outside.
外はすでに寒いので、私はロングのオーバーコートを着る方がいいと思う。

0 122
役に立った
PV122
シェア
ツイート