sasaki

sasakiさん

2023/12/20 10:00

買い手・売り手 を英語で教えて!

リサイクルショップをオープンしたので、「買い手と売り手のバランスが売り上げの要だ」と言いたいです。

0 193
Green

Greenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/06/17 00:00

回答

・Buyer and seller
・Purchaser and vendor
・Customer and merchant

The balance between buyers and sellers is key to our sales at the recycling shop.
買い手と売り手のバランスがリサイクルショップの売り上げの要だ。

「buyer(バイヤー)」は商品やサービスを購入する人を指し、「seller(セラー)」はそれを販売する人を指します。ビジネスの文脈では、バイヤーは企業や個人が必要な商品を選び購入する役割を果たし、セラーはその商品を提供し売上を上げる役割を担います。例えば、オンラインマーケットプレイスでは、バイヤーは購入者、セラーは出品者として機能します。日常会話やビジネスミーティングで頻繁に使われる用語です。

Maintaining a balance between purchasers and vendors is key to our sales success.
「買い手と売り手のバランスを保つことが売り上げの成功の鍵です。」

Balancing buyers and sellers is key to our sales success.
「買い手と売り手のバランスが売り上げの要だ。」

「Purchaser and vendor」はビジネスや公式な文脈でよく使われます。例えば、企業間取引や契約書などで「purchaser」(購入者)と「vendor」(販売者)として使用されます。一方、「Customer and merchant」は日常的な買い物やサービスの場面で使われることが多いです。例えば、スーパーで買い物する際には「customer」(顧客)と「merchant」(商人または店主)という言葉が一般的です。前者は形式的で後者は日常的なニュアンスがあります。

kinnamyo0418

kinnamyo0418さん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/01/11 12:25

回答

・Buyer/ Seller

I started running a recycling store. The most important thing for selling is the balance between buyer and seller.
(私はリサイクルショップの経営を始めました。売り上げに最も重要となるのは売り手と買い手の間のバランスです。)

ここでポイントとなる英単語は以下となります。

英語で買い手は「Buyer」、売り手は「Seller」と表現します。
リサイクルショップは「Recycling store」または「Secound-hand store」と表現できます。

また、”経営する”は英語で「Run」または「manage」などの動詞を用いて表現できます。

例)
He was not good at managing people.
(彼は経営者には向いていなかった。)

例)
I have been running my own company since I left from a university.
(私は大学を卒業してから自社を経営しています。)

ご参考になれば幸いです。

役に立った
PV193
シェア
ポスト