Ayaha

Ayahaさん

Ayahaさん

買い上げる を英語で教えて!

2023/12/20 10:00

広大な土地に住宅地ができるそうなので、「大手住宅メーカーが土地を買い上げました」と言いたいです。

Shiho

Shihoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/06/17 00:00

回答

・Purchase
・Buy out
・Acquire

A major housing developer has purchased the land.
大手住宅メーカーが土地を買い上げました。

「Purchase」は「購入」や「買う」という意味を持ち、特にビジネスや公式な場面でよく使われる表現です。例えば、オンラインや実店舗で商品の購入を表現する際に使います。「I want to purchase a new laptop.(新しいラップトップを購入したい)」のように、買い物の際に使用します。また、大きな取引や契約においても使われ、「The company decided to purchase new equipment.(その会社は新しい設備を購入することに決めた)」のように、公式な文脈でも適用されます。

A major housing developer has bought out the land.
大手住宅メーカーが土地を買い上げました。

A major housing company has acquired the land.
大手住宅メーカーが土地を買い上げました。

Buy out と acquire はどちらも企業や資産の買収を指しますが、ニュアンスに違いがあります。Buy out は特定の株主やオーナーから完全に所有権を買い取ることを強調します。例えば、He decided to buy out his partner's share in the business. 一方、acquire はより一般的で、企業全体やその一部を買収することを指します。The company acquired a new startup to expand its technology portfolio. 日常会話では、buy out の方が特定の個人や小規模な取引に使われることが多いです。

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/01/11 11:44

回答

・purchase
・buy up

単語は、「買い上げる」は他動詞「purchase」で表すことができます。「大手住宅メーカー」は「major housing builder」と表現します。「土地」は「land」ですね。

構文は、第三文型(主語[major housing builder]+動詞[purchased]+目的語[land])で構成します。

たとえば"A major housing builder purchased the land.''とすればご質問の意味になります。

また「買い占める」のニュアンスを込めて複合動詞「buy up」を用いて"A major housing builder bought up the land.''としても良いです。

0 115
役に立った
PV115
シェア
ツイート