Junzoさん
2023/12/20 10:00
終わり初物 を英語で教えて!
時期の終わりになってできる野菜や果物を表現する時に「終わり初物」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・End of the beginning
・Turning point
・New dawn
These tomatoes are the end of the beginning for the season.
これらのトマトはこの季節の終わり初物です。
「End of the beginning」は、ある段階が終わりを迎え、新たな段階が始まることを示す表現です。例えば、プロジェクトの初期計画が完了し、実行フェーズに移る場合や、学業の入門コースを終えて次のレベルに進むときに使われます。このフレーズは、進行中のプロセスがまだ続いているが、重要な区切りを迎えたことを強調します。新たな挑戦や展開が待っている場面でこの表現を使うと、前向きな意味合いを持たせることができます。
The turning point for seasonal produce like vegetables and fruits is when the late crops start to appear.
季節の野菜や果物にとっての転機は、遅い作物が出始めるときです。
These late-season tomatoes are like a new dawn for our garden.
これらのシーズン終わりのトマトは、まるで私たちの庭にとって新しい夜明けのようです。
「Turning point」は重大な変化や決断の瞬間を指し、たとえばキャリアの転換や個人的な成長の節目に使われます。「New dawn」は新しい始まりや希望の象徴として使われ、例えば、新プロジェクトの開始や困難を乗り越えた後の新しいスタートを示します。両者は転機や新しい展開を示す点で似ていますが、「Turning point」は変化の決定的瞬間に、「New dawn」はその後の新しい希望や始まりに焦点を当てます。
回答
・last fruit of the season
last:ラストの、最後の、終わりの
fruit:フルーツ、果物
season:季節
例文
This is the last fruit of the season.
これは終わり初物ですね。
What is the last fruit of the season?
終わり初物って何ですか?
以下、フルーツを使った英語表現をご紹介します。
・bear fruit:結果を生み出す、実を結ぶ
・forbidden fruit:魅力的だが(社会的には)許されざること
・fruit of one’s labor:労働の成果、努力の成果
・the apple of one’s eye:とってもお気に入りの人、大切な人