Tae

Taeさん

Taeさん

お呼び立て を英語で教えて!

2023/12/20 10:00

職場で、部長に「お忙しいところお呼びたてしましてすみません」と言いたいです。

sunny

sunnyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/01/11 11:36

回答

・ask you to come
・call

1. ask you to come

「お呼びたて」=「来るようにお願いする」ことなので、この表現でよいでしょう。

例文
I'm sorry for asking you to come while you're busy.
お忙しいところ来ていただいてありがとうございます。

しかし会話でこの表現を使うのは少し回りくどい印象もあるため、下のような言い方も覚えておくと便利です。

I'm sorry to bother you, but thank you for coming.
お忙しいところ申し訳ありませんが、お越しいただきありがとうございます。

2. call 

電話口に相手を呼び出している場合は「call」を使います。

例文
I'm sorry for calling you at your busy time.
お忙しいところお電話いたしまして申し訳ありません。

上記2つとは少し表現パターンが異なりますが、何かトラブルがあり来てもらった際や「わざわざお呼びたてして迷惑をかけてしまった」というニュアンスならこちらも使えます。

例文
I am sorry to have troubled you.
ご迷惑をおかけして申し訳ありません。

ビジネスシーンで便利に使えるフレーズです。

0 98
役に立った
PV98
シェア
ツイート