Yumikoさん
2023/12/20 10:00
お呼ばれする を英語で教えて!
上司の自宅に招かれたので、「お呼ばれしました」と言いたいです。
回答
・get invited
・Attend a gathering.
・Get an invitation
I got invited to my boss's house.
上司の家にお呼ばれしました。
get invitedは「招待される」という意味で、特にイベントや特別な場面に誰かから招待を受けることを表します。例えば、友人の結婚式、会社のパーティー、あるいは特別な集まりなどに招待される状況で使われます。ニュアンスとしては、自分からではなく他者の意志で参加の機会を得ることを強調します。フォーマルな場面からカジュアルな場面まで幅広く使える表現です。
I was invited to attend a gathering at my boss's house.
上司の家での集まりにお呼ばれしました。
I got an invitation to my boss's house.
上司の家にお呼ばれしました。
Attend a gatheringは、集まりに出席する行為を指し、具体的なイベントに参加することを意味します。一方でGet an invitationは、集まりやイベントに招待されることを指し、参加するかどうかはまだ決まっていない状況です。例えば、I got an invitation to John's party, but I'm not sure if I can attend the gatheringのように使います。前者は実際の出席について話す際に使われ、後者は参加の機会を得たことを強調します。
回答
・I was invited to
I was invited to〜 〜へお呼ばれした
「お呼ばれした」=「招待された」ということなので、「invite」という単語を使うのが一般的です。
例文
I was invited to my boss's home.
上司の自宅にお呼ばれしました。
また「お呼ばれした」という受け身の文章でも、英語では下のように能動文を使って表現する場合がよくあります。
My boss invited me to his home.
ちなみに「誰々の家」と言う時には「place」という単語を使うこともできます。
my place 私の家
Jessica's place ジェシカの家
my boyfriend's place 彼氏の家
カジュアルな会話の中でよく使われる表現なので、覚えておくと便利ですよ。