Junkoさん
Junkoさん
ちんどん屋 を英語で教えて!
2023/12/20 10:00
派手な服装で楽器を演奏しながら、町中を歩き広告宣伝をする人達を指す時に「ちんどん屋」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
2024/01/10 12:05
回答
・dingdong band
・brightly‐dressed musicians playing ---
「ちんどん屋」は「dingdong band」と表現する事ができます。辞書では説明的に「brightly‐dressed musicians playing in the street for advertising purposes」と訳されています。
(例文)
I had a dingdong band parade to promote the opening of a new store.
新店舗のオープンを宣伝するため、チンドン屋を練り歩かせた。
上記構文は、「使役動詞(had)+目的語(dingdong band)+原形不定詞(parade)」の構文形式で表しています。後半部分は副詞的用法のto不定詞「新店舗のオープンを宣伝するため:to promote the opening of a new store」です。
Hiro