Imokoさん
Imokoさん
鼻が高い・低い を英語で教えて!
2022/09/26 10:00
鼻を表す時に使う「鼻が高い・低い」は英語で何と言うのですか?
2023/11/02 00:00
回答
・Proud as a peacock
・Head held high / hanging their head in shame
・Walking on air / Feeling down in the dumps
He won the competition and he's been as proud as a peacock ever since.
「彼は大会で優勝したんだ。それ以来まるでクジャクのように優越感に浸っているよ。」
「Proud as a peacock」は、孔雀が美しい羽を広げて自己主張する様子から来ており、非常に自尊心が高い、または自分の成果や能力にとても満足し、それを誇っている人を表す表現です。具体的なシチュエーションとしては、例えば、自分の達成した結果をみんなに自慢したいときや、他人から注目を浴びたいときなど、自己を慢性触れたいときに使えます。
After winning the championship, he walked off the court with his head held high.
チャンピオンになった彼は鼻が高く、コートを歩いて行きました。
I was walking on air when I aced my final exam, but I've been feeling down in the dumps ever since I found out my best friend is moving away.
「最終試験で満点を取ったときは、まるで宙を浮かんでいるような気分だった。でも、親友が引っ越すことを知って以来、落ち込んでいるんだ。」
Head held highと"walking on air"は、自信や幸福感を表現する際に使います。"Head held high"は自己満足・成果・成功を示し、 "walking on air"は極度の幸福感、特に恋愛関連の興奮を表します。一方、"hanging their head in shame"と"feeling down in the dumps"は否定的な感情を示します。"Hanging their head in shame"は罪悪感や恥ずかしさを、"feeling down in the dumps"は気分が落ち込んでいる状態、特に悲嘆やうつを表現するのに使います。
JOSHUA TIONG
2022/10/19 15:40
回答
・prominent nose
・flat nose
prominent nose = 高い鼻
prominent=突き出た
ex.She has a prominent nose.(彼女の鼻は高い)
これは単に鼻が高いというだけで、必ず褒め言葉というわけではありません。
ex.She has a beautiful nose.(彼女の鼻は美しい)
☆この表現の方が褒め言葉として分かりやすいです。
flat nose = 低い鼻
flat =平ら
ex.I have a complex that I have a flat nose.
(私は鼻が低い事がコンプレックスです。)
kei