AOIさん
2020/09/02 00:00
女子力高い・低い を英語で教えて!
友達はトレンドに敏感で、お化粧もキマっているので、「あの子は女子力が高くて尊敬する」と言いたいです。
回答
・She's very feminine/not very feminine.
・She's high/low maintenance.
・She's very girly/not very girly.
She's very feminine. I admire how she's always on trend and her makeup is always on point.
彼女はとても女性らしいです。常にトレンドに敏感で、メイクも完璧なので、尊敬します。
「She's very feminine」は、「彼女は非常に女性らしい」という意味で、女性的な特性や行動、外見を強く持っていることを表します。例えば、優雅さ、気品、可愛らしさなどを指すことが多いです。一方、「She's not very feminine」は「彼女はあまり女性らしくない」という意味で、女性らしいと一般的に考えられる特性や行動をあまり示さないことを表します。これは必ずしも否定的な意味ではなく、個々の性格やスタイルを表しています。
She's high maintenance, but I really admire her for it.
彼女はハイメンテナンスだけど、それがすごく尊敬してるんだ。
She's very girly. I respect her for being so in tune with the trends and always having her makeup on point.
彼女はとてもガーリーで、トレンドに敏感で、常にメイクも完璧なので尊敬しています。
High/low maintenanceは、その人が他人から多くの注意や手間を必要とするかどうかを表す表現です。例えば、high maintenanceの人は、常にサポートやアドバイスを求めたり、自分のために何かをしてもらうのを期待しています。一方で、low maintenanceの人は、他人に頼らず自分で問題を解決する傾向があります。
一方、She's very girly/not very girlyは、その人が伝統的な女性的な特徴や興味をどの程度持っているかを表す表現です。Very girlyの人は、ファッションやメイク、ロマンチックな映画などに興味があるかもしれません。Not very girlyの人は、それらのことにあまり興味がないかもしれません。
回答
・be so feminine(女子力高い)
・tomboy(女子力低い)
be so feminine
女子力高い
so は「とても」「すごく」「だから」などの意味を表す副詞になります。また、feminine は「女性らしい」「女性的な」などの意味を表す形容詞ですが、「優しい」という意味も表せます。
I admire that girl because she is so feminine.
(あの子は女子力が高くて尊敬する。)
tomboy
女子力低い
tomboy は、「男の子っぽい女の子」「お転婆娘」というような意味を表すスラングなので、「女子力低い」に近いニュアンスを表せる表現になります。
I'm not attractive to the boys because I’m a tomboy.
(私は女子力が低いから、男の子にモテない。)