sayakaさん
2023/12/20 10:00
奥の手を教える を英語で教えて!
特別に策を伝えたかったので、「奥の手を教えましょう」と言いたいです。
回答
・Reveal one's trump card
・Show one's ace in the hole
・Play one's last card
Let me reveal my trump card to you.
「奥の手を教えましょう。」
「Reveal one's trump card」は、切り札を明かす、という意味で、最後の決め手や秘策を見せるニュアンスを持ちます。例えば、ビジネスの交渉や競争の場面で、最後の瞬間に相手を驚かせたり、勝利を確実にするために温存していた重要な情報や戦略を公開するシチュエーションで使えます。また、ゲームや友人同士の駆け引きでも、勝負を決定づける際に用いられる表現です。相手にとって予想外の一手を出す際に使うと効果的です。
Let me show you my ace in the hole.
「奥の手を教えましょう。」
Let me play my last card and share a special strategy with you.
「奥の手を教えましょう。」
「Show one's ace in the hole」は、備えとして隠していた強力な切り札を見せることを意味し、交渉や競争で優位に立つために使います。例えば、ビジネス交渉で相手を驚かせるために隠していた重要な情報を明かす場面です。一方、「Play one's last card」は、最後の手段を使うという意味で、もう他に選択肢がない状況で使います。例えば、交渉が行き詰まり、最後の提案を出すときです。どちらも切り札を使うシチュエーションですが、「Show one's ace in the hole」はまだ余裕がある状況、「Play one's last card」は切羽詰まった状況を示します。
回答
・tell the last resort
・teach the secret skills
tell the last resort
奥の手を教える
tell は「教える」という意味を表す動詞ですが、「(何かの情報を)伝える」という意味の「教える」になります。また、last resort は「奥の手」「切り札」といった意味を表す表現です。
I will tell you the last resort. Please come here.
(奥の手を教えましょう。ここに来なさい。)
teach the secret skills
奥の手を教える
teach も「教える」という意味を表す動詞ですが、こちらは「指導する」という意味を表す表現になります。また、skill は「技能」「能力」といった意味を表す名詞ですが、「(訓練などによって手に入れた)能力」というニュアンスがあります。
I need to teach him the secret skills as soon as possible.
(出来るだけ早く、彼に奥の手を教える必要がある。)
※as soon as possible は「出来るだけ早く」という意味を表すフレーズで、よく ASAP と略されます。