TAKI

TAKIさん

TAKIさん

置き土産 を英語で教えて!

2023/12/20 10:00

祖父母が遊びに来てくれたので、「来るたびに置き土産をくれる」と言いたいです。

Miyu

Miyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/06/16 00:00

回答

・Parting gift
・Leaving a memento
・Farewell token

They always leave us a parting gift when they visit.
彼らが訪れるたびに置き土産をくれる。

「Parting gift」は、別れ際に渡される贈り物を指します。この表現は、友人が引っ越すとき、同僚が退職する際、または訪問者が帰る前などに使われます。感謝や思い出の品として贈られることが多く、別れの寂しさを和らげ、良い思い出として心に残るようにする意図があります。シチュエーションとしては、送別会、退職パーティー、引っ越しの前の集まりなどで使われることが一般的です。

Every time they visit, my grandparents leave a memento.
毎回訪れるたびに、祖父母は置き土産をくれます。

Every time they visit, they leave a farewell token.
彼らが来るたびに、置き土産を置いていってくれる。

「Leaving a memento」は、誰かが去る際に思い出として残す物を指します。たとえば、同僚が退職する際に写真アルバムを渡す場合などです。一方、「Farewell token」は、別れの際に感謝や友情を示す小さな贈り物を指し、同僚が新しい職場に移る際に小さな記念品を渡す場合などのシチュエーションで使われます。どちらも別れの場面で使われますが、「memento」は思い出のための物、「token」は感謝や友情を示す物というニュアンスの違いがあります。

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/01/09 12:30

回答

・leave me gifts

単語は、「置き土産」は「parting present」というのですが、「死別などの別れの時に残すもの」の意味になるので本ケースには意味が沿いません。「贈り物を置いていく」の「leave me gifts」の方が良いでしょう。

構文は、前半部分を第四文型(主語[grandparents]+動詞[leave]+目的語[me]+目的語[gifts])で構成して、接続詞的表現「every time(~するたびいつも)」で従属副詞節を繋げます。

後半部分の従属副詞節は第一文型(主語[they]+動詞[come])に副詞句(私の家に:to my house)を組み合わせて構成します。

たとえば"My grandparents leave me gifts every time they come to my house.''とすれば「「祖父母は家に来るたびに贈り物を置いてきます」の意味となりご質問とニュアンスが通じます。

0 216
役に立った
PV216
シェア
ツイート