Ponchanさん
2023/12/20 10:00
新鮮な視点 を英語で教えて!
海外に行って自分の国の良さに気づいたので、「新鮮な視点で自分の国を見直すことが出来る」と言いたいです。
回答
・Fresh perspective
・New outlook
・A different angle
I was able to see my country with a fresh perspective after traveling abroad.
海外に行った後、新鮮な視点で自分の国を見直すことができました。
「Fresh perspective」とは、新鮮な視点や新しい見解を指します。これまでの慣習や固定観念にとらわれず、斬新なアイデアや異なる考え方を取り入れることを意味します。例えば、長期間同じプロジェクトに従事しているチームに外部の人を加えることで、新たな解決策や革新的なアプローチが生まれることがあります。また、問題解決やクリエイティブな作業においても、異なるバックグラウンドや経験を持つ人々が集まることで、より多角的な視点からのアイデアが得られるシチュエーションで使われます。
I've gained a fresh perspective and can now appreciate my own country more.
新鮮な視点を得て、自分の国をもっと評価できるようになりました。
I was able to see my country from a different angle.
新鮮な視点で自分の国を見直すことが出来ました。
New outlookは、ライフスタイルや考え方の大きな変化を指すときに使われます。例えば、転職や新しい趣味を始めた結果として、人生観が変わった場合に使います。一方、A different angleは、特定の問題や状況について、異なる視点や方法を試みる際に使われます。例えば、プロジェクトの進捗が遅れている場合に、新しいアプローチを考えるときに使います。つまり、new outlookは人生全体の変化、a different angleは個別の問題解決に焦点を当てています。
回答
・new perspective
・fresh perspective
new perspective
新鮮な視点
perspective は「視点」「観点」などの意味を表す名詞ですが、「見解」「意見」といった意味でも使われます。
By going abroad, you can look at your own country again from new perspectives.
(海外に行くことで、新鮮な視点で自分の国を見直すことが出来る。)
fresh perspective
新鮮な視点
fresh は「新鮮な」という意味を表す形容詞ですが、「出来たての」「焼きたての」という意味でも使われます。
I think we need his fresh perspective.
(彼の持つ新鮮な視点が必要だと思います。)