Ponchan

Ponchanさん

2023/12/20 10:00

新鮮な視点 を英語で教えて!

海外に行って自分の国の良さに気づいたので、「新鮮な視点で自分の国を見直すことが出来る」と言いたいです。

0 162
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/06/16 00:00

回答

・Fresh perspective
・New outlook
・A different angle

I was able to see my country with a fresh perspective after traveling abroad.
海外に行った後、新鮮な視点で自分の国を見直すことができました。

「Fresh perspective」とは、新鮮な視点や新しい見解を指します。これまでの慣習や固定観念にとらわれず、斬新なアイデアや異なる考え方を取り入れることを意味します。例えば、長期間同じプロジェクトに従事しているチームに外部の人を加えることで、新たな解決策や革新的なアプローチが生まれることがあります。また、問題解決やクリエイティブな作業においても、異なるバックグラウンドや経験を持つ人々が集まることで、より多角的な視点からのアイデアが得られるシチュエーションで使われます。

I've gained a fresh perspective and can now appreciate my own country more.
新鮮な視点を得て、自分の国をもっと評価できるようになりました。

I was able to see my country from a different angle.
新鮮な視点で自分の国を見直すことが出来ました。

New outlookは、ライフスタイルや考え方の大きな変化を指すときに使われます。例えば、転職や新しい趣味を始めた結果として、人生観が変わった場合に使います。一方、A different angleは、特定の問題や状況について、異なる視点や方法を試みる際に使われます。例えば、プロジェクトの進捗が遅れている場合に、新しいアプローチを考えるときに使います。つまり、new outlookは人生全体の変化、a different angleは個別の問題解決に焦点を当てています。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/01/08 06:56

回答

・new perspective
・fresh perspective

new perspective
新鮮な視点

perspective は「視点」「観点」などの意味を表す名詞ですが、「見解」「意見」といった意味でも使われます。

By going abroad, you can look at your own country again from new perspectives.
(海外に行くことで、新鮮な視点で自分の国を見直すことが出来る。)

fresh perspective
新鮮な視点

fresh は「新鮮な」という意味を表す形容詞ですが、「出来たての」「焼きたての」という意味でも使われます。

I think we need his fresh perspective.
(彼の持つ新鮮な視点が必要だと思います。)

役に立った
PV162
シェア
ポスト