tetsuroさん
2024/04/16 10:00
新鮮な材料がそろう を英語で教えて!
野菜は家の近くの道の駅で買うので、「新鮮な材料がそろう」と言いたいです。
0
65
回答
・I can use fresh ingredients.
ここでの「新鮮な材料がそろう」という日本語のニュアンスの解釈が、「新鮮な材料を使えます。」という意味であれば、「I can use fresh ingredients.」と英語で表現できます。
「fresh」=形容詞「新鮮な」
「ingredients」=名詞「材料、食材」
「I can use〜」=「私は〜を使用することができます。」
<例文>
I always buy vegetables at a rest stop. Therefore, I can use fresh ingredients.
(私は野菜をいつも道の駅で買います。そのため、新鮮な野菜を使用することができます。)
道路の脇にあり、地元の農産物や特産品などが販売されている「道の駅」は「rest stop」などと英語で表現されます。「rest」は「休憩・休み」という意味があります。
ご参考になれば幸いです。
役に立った0
PV65