sawasaki

sawasakiさん

2023/12/20 10:00

一緒に楽しもう を英語で教えて!

親睦会なので、「みんなで一緒に楽しもう」と言いたいです。

0 1,055
colormelody

colormelodyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/06/16 00:00

回答

・Let's have fun together
・Let's enjoy this.
・Let's make some great memories together.

Let's have fun together, everyone!
みんなで一緒に楽しもう!

「Let's have fun together」は、友達や家族、同僚など親しい人たちと楽しい時間を過ごそうというニュアンスが含まれています。このフレーズは、イベントやパーティー、旅行、ゲームなどの楽しい活動に誘うときに使われます。例えば、週末の計画を立てる時や、仕事の後に飲みに行く時、ホリデーシーズンの集まりを提案する際に使うと良いでしょう。「一緒に楽しもう」といったポジティブな気持ちを共有するための表現です。

Let's enjoy this together, everyone!
みんなで一緒に楽しもう!

Let's make some great memories together at this get-together.
この親睦会でみんなで一緒に素敵な思い出を作りましょう。

「Let's enjoy this.」は、特定の瞬間やイベントを楽しむことを強調します。例えば、レストランでの食事やコンサートの前に使うことが多いです。一方、「Let's make some great memories together.」は、長期的な思い出作りを意識した表現で、旅行や特別なプロジェクトに取り組む際に用いられます。前者はその場の楽しさに焦点を当て、後者はその経験が後々まで心に残ることを期待するニュアンスがあります。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/01/08 07:18

回答

・Let's have fun together.
・We should enjoy it together.

Let's have fun together.
一緒に楽しもう。

let's 〜 で「〜しよう」「〜しましょう」という意味を表せます。また、have fun は「楽しむ」という意味を表す表現です。

Thanks for coming today. Let's all have fun together.
(今日は来てくれてありがとう。みんなで一緒に楽しもう。)

We should enjoy it together.
一緒に楽しもう。

should は「〜した方がいい」「〜するべき」などの意味を表す助動詞ですが、「〜しよう」というニュアンスでも使えます。また、enjoy も「楽しむ」という意味を表す動詞ですが、こちらは、「楽しむ為に行動する」というニュアンスがある表現になります。

There's still time, so we should enjoy it together.
(まだ時間があるから、一緒に楽しもう。)

役に立った
PV1,055
シェア
ポスト