Norito Okuma

Norito Okumaさん

Norito Okumaさん

とにかく楽しもう を英語で教えて!

2023/07/17 10:00

友達と念願の志望校に合格したので、「大学生活はとにかく楽しもうね!」と言いたいです。

miyashum

miyashumさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/04/25 00:00

回答

・Let's just have fun.
・Let's make the most of it.
・Let's enjoy it to the fullest.

We finally got into our dream college, let's just have fun in our university life!
ついに念願の大学に合格したね、大学生活はとにかく楽しもう!

「Let's just have fun.」は「ただ楽しもう」という意味で、特に深い考えや厳しいルールなどを気にせず、心から楽しむことを提案する表現です。パーティーやゲーム、旅行など気軽に楽しむ場面で使われます。自由な雰囲気を作り出すために使うフレーズです。

We've finally made it to our dream university, let's make the most of our college life!
「やっと念願の大学に入学できたね、大学生活をとことん楽しもう!」

We finally made it into our dream school, so let's enjoy it to the fullest!
ついに念願の志望校に合格したね、だから大学生活はとにかく楽しもう!

Let's make the most of itは、特定の状況や機会を最大限に活用しようという意味で、特に困難な状況や限られたリソースを持つ状況でよく使われます。一方、Let's enjoy it to the fullestは、特に楽しい経験や楽しい機会を最大限に満喫しようという意味で、ポジティブな状況で使われます。

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/08/02 13:10

回答

・Let’s enjoy college life anyway!

単語は、「大学生活」は「college life」と言います。「とにかく」は動詞「楽しむ:enjoy」を修飾しているので品詞は副詞で「anyway」を用います。

構文は、「~しましょう!」の内容なので「Let's」で始まる構文にします。「Let's+動詞原形(前段解説の動詞)+目的語(前段解説の名詞)+前段解説の副詞」の順で構文化します。

たとえば“Let’s enjoy college life anyway!”とすればご質問の意味になります。他に"We will exclusively enjoy college life, won't we. (大学生活を専ら楽しみましょうね。)"としても良いと思います。

0 812
役に立った
PV812
シェア
ツイート