kasaiさん
2024/09/26 00:00
この乗り物はすごく楽しいよ! を英語で教えて!
遊園地で、友達に「この乗り物はすごく楽しいよ!」と言いたいです。
回答
・This ride is so much fun
・This ride is a blast
この乗り物、めっちゃ楽しい!というワクワクした気持ちを表すカジュアルな表現です。遊園地のアトラクションはもちろん、ドライブやサイクリングなど、乗り物に乗っている体験なら何でも使えます。友達や家族と楽しさを共有したい時にぴったりの一言です!
Wow, this ride is so much fun! You have to try it!
うわー、この乗り物はすごく楽しいよ!君も乗るべきだよ!
ちなみに、「This ride is a blast!」は「この乗り物、最高に楽しい!」という意味で、ジェットコースターなどのアトラクションがめちゃくちゃ面白くて興奮した時に使うカジュアルな表現です。友達同士で遊園地に行った時などに「これ、マジでヤバい!超楽しい!」といったノリで使えますよ。
This ride is a blast! You have to try it!
この乗り物はすごく楽しいよ!絶対に乗るべきだよ!
回答
・This ride is so much fun!
・This ride is really exciting!
1. This ride is so much fun!
この乗り物はすごく楽しいよ!
so much fun は「とても楽しい」という意味のカジュアルな表現です。遊園地やアトラクションで、友達に楽しさを伝える時に自然に使えます。友達や家族に、乗り物やアトラクションの楽しさを強調して伝えたい時に使います。
2. This ride is really exciting!
この乗り物は本当にワクワクするよ!
exciting は「ワクワクする」「興奮する」という意味の形容詞で、乗り物のスリルや楽しさを強調する表現です。スピードが速い乗り物や、スリル満点のアトラクションについて話す時に使えます。
Japan