chieko

chiekoさん

chiekoさん

山ほどいる を英語で教えて!

2023/12/20 10:00

表面だけで判断してはダメだと教えられたので、「見た目で判断するやつは山ほどいる」と言いたいです。

MihoSato

MihoSatoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/01/08 13:28

回答

・there are tons of

山ほどいるは、there are tons ofで表わすのがシンプルでわかりやすいでしょう。there are tons ofのtonは「トン」という単位であり、数量や容積を表す時に使います。しかし文脈によっては「たくさんの」「大量の」という意味で使われます。そのためthere are tons ofは「たくさんの」「大量の」という意味です。山ほどと言いたい時に使えるでしょう。

There are tons of people who judge based on appearances.
(見た目で判断するやつは山ほどいます。)

He can think of tons of excuses.
(彼は山ほど言い訳を思いつきます。)

can think of 思いつく
excuse 言い訳

There are tons of books in the library.
(図書館には山ほど本があります。)

0 92
役に立った
PV92
シェア
ツイート