Puchan

Puchanさん

2023/12/20 10:00

つて を英語で教えて!

夜中に残業してたらPCが動かなくなったので、「誰か、PCに詳しい人につてはありませんか?」と言いたいです。

0 90
Taka

Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/06/16 00:00

回答

・I heard that
・I've been told
・Word on the street

I heard that someone here is good with computers. Can anyone help me?
「誰かこの中にPCに詳しい人がいると聞いたのですが。誰か助けてもらえますか?」

I heard that は、「〜と聞いた」という意味で、情報源が自分ではなく他人であることを示します。このフレーズは、噂や第三者から得た情報を伝える際に使われます。例えば、友人が新しい仕事を得たと聞いた場合や、特定のイベントが中止になったと聞いた場合に使用します。また、確証がない情報を伝える際にも便利です。この表現を使うことで、情報の信憑性に多少の余地を残しつつ、他人に伝えることができます。

I've been told there's someone who is good with computers. Does anyone know who that might be?
PCに詳しい人がいると聞いたのですが、誰か知りませんか?

Word on the street is, there's a guy named John in IT who can fix any computer issue.
街の噂では、IT部のジョンという人がどんなパソコンの問題でも解決できるらしいよ。

I've been toldは、信頼できる情報源から直接聞いたことを伝えるときに使います。例えば、友人や同僚から聞いた情報を共有する際に適しています。一方、Word on the streetは、噂や一般的な世間の声を伝えるときに使います。この表現は、情報の信憑性がやや低く、広く知られているが公式に確認されていない場合に使われます。例えば、新しいレストランが話題になっているときに使うと効果的です。

MihoSato

MihoSatoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/01/08 13:22

回答

・connections
・contacts

つては日本独特な言葉で、直接的な英語表現はありません。しかし近い意味でconnectionsが使えます。connectionsは「人脈」「関係」「コネ」です。

I will use all my connections because I want to find a job no matter what.
(何としてでも就職したいので、あらゆるつてを使うつもりです。)

no matter what 何があっても、どんなことがあっても、何が起ころうともそのほか、contactsも「つて」と近く、「連絡先」「人脈」「関係」という意味で使えます。

Is there anyone with contacts who knows about computers?
(誰か、PCに詳しい人につてはありませんか?)

役に立った
PV90
シェア
ポスト