moribeさん
2023/12/20 10:00
見た目にこだわる を英語で教えて!
着たきり雀なので、「少しは見た目にこだわったらいいのに」と言いたいです。
回答
・Appearance matters
・Looks are important.
・Obsessed with their image
Appearance matters, you should try to put a bit more effort into how you look.
「見た目は大事だから、もう少し自分の見た目に気を使った方がいいよ。」
「Appearance matters」とは、外見や見た目が重要であるという意味です。ビジネスシーンや社交の場で特に使われ、第一印象を良くするために外見を整える必要があることを示唆します。例えば、面接やプレゼンテーション、初対面の人との会合などで、「Appearance matters」はその場にふさわしい服装や身だしなみが成功の鍵となることを強調します。また、プロフェッショナルな印象を与えるために、清潔感や服装の選び方が重要だというメッセージも含まれています。
You should pay more attention to your appearance; looks are important.
見た目にもう少し気を使ったほうがいいよ、見た目は大事だから。
You should care a bit more about your appearance instead of being obsessed with their image.
少しは見た目にこだわったらいいのに、自分のイメージにこだわるのはやめたらどうかな。
Looks are important.は、見た目が重要だという一般的な主張やアドバイスを表します。例えば、仕事の面接やデートについて話すときに使います。一方、Obsessed with their imageは、誰かが自分の見た目に過度に執着していることを指します。これは批判的なニュアンスを含み、その人が外見にこだわりすぎて他の重要なことを見逃しているという意味合いがあります。例えば、友人が毎日何時間も鏡の前で過ごしている場合に使います。この違いにより、前者は一般的な重要性を示し、後者は否定的な評価を示します。
回答
・stick to appearance
・be picky about looks
stick to appearance
見た目にこだわる
stick は、動詞として「貼り付ける」という意味を表せますが、他にも「突き刺す」や「こだわる」などの意味を表せます。また、appearance は「見た目」や「外見」などの意味を表す名詞です。
You should stick more to your appearance a little.
(少しは見た目にこだわったらいいのに。)
be picky about looks
見た目にこだわる
picky は「こだわる」という意味を表す形容詞ですが、「選り好みする」「好き嫌いが多い」という意味でも使われます。また、looks も「見た目」という意味を表せますが、appearance と比べ、カジュアルなニュアンスになります。
Basically, I'm picky about looks.
(基本的に、見た目にこだわりますよ。)