bonmutsuさん
2023/12/20 10:00
未来につながる を英語で教えて!
娘が否定的な言葉ばかり発するので、「今言っている言葉は未来につながるのよ。もっとポジティブに」と言いたいです。
回答
・Leads to the future
・Paves the way for the future.
・Creates a bridge to the future.
Your words lead to your future, darling. Try to be more positive.
「言葉は未来につながるのよ、ダーリン。もっとポジティブになろうね。」
「Leads to the future」は「未来への道」という意味で、新しい可能性や未来に向けた進行を指す表現です。主に、新しい技術、革新的なアイデア、新たなプロジェクトや計画などを紹介する際に使用されます。また、進歩や発展、前進を促すものとして、ポジティブなニュアンスを持っています。例えば、企業が新製品を発表する際や、新たな研究結果を発表するなどのシチュエーションで使えます。
The words you're speaking now pave the way for your future. Try to be more positive.
「今言っている言葉は君の未来を築くのよ。もっとポジティブになってみて。」
The words you're saying now creates a bridge to the future, honey. Try to be more positive.
「今言っている言葉は未来につながるのよ、ハニー。もっとポジティブになるようにしよう。」
Paves the way for the futureとCreates a bridge to the futureの両方とも、何かが将来の進行を助けるという意味ですが、微妙な違いがあります。前者は、未来への道を作り、進行をスムーズにするという意味で、より具体的な行動や努力を示します。一方、後者は、現在と未来との間につながりを作るというより抽象的な概念を表します。これは、理解や洞察、あるいは新たな見通しを示すことが多いです。
回答
・Building a future
・For the future
1. Building a future
直訳すると「未来を作り上げる」になります。
*build=作り上げる、組み立てる
質問者様の場合、
The words I'm saying right now are building the future. Let's stay positive!
今言っている言葉は未来につながるのよ。ポジティブに!
2. For the future
シンプルに「未来のため」になります。
例文
Every word I speak right now is for the future. Let's make them even more positive!
今言ってる言葉は未来のため。もっとポジティブにいこう。
参考にしてみて下さい。