MAMI

MAMIさん

2024/09/26 00:00

二人の未来に幸多かれと願っています を英語で教えて!

結婚式のスピーチで「二人の未来に幸多かれと願っています」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 1,323
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2026/01/20 15:44

回答

・Wishing you a future full of happiness together.
・May your future together be filled with joy.

「お二人の未来が、共に幸せでいっぱいになりますように」という意味の、心温まるお祝いメッセージです。

結婚する友人やカップルへのメッセージカード、SNSへの投稿など、誰かの新しい門出を祝う場面で幅広く使えます。フォーマルすぎず、親しい間柄で使いやすい、定番の祝福フレーズです。

Wishing you a future full of happiness together.
お二人の未来が、共に幸せで満ち溢れたものでありますように。

ちなみに、"May your future together be filled with joy." は、結婚する友人などに「二人の未来が喜びでいっぱいになりますように!」と願う、温かい祝福の言葉です。かしこまりすぎず、でも心のこもったお祝いを伝えたい時にぴったり。メッセージカードやスピーチの結びにも使いやすい定番フレーズですよ。

May your future together be filled with joy.
お二人の未来が喜びで満ち溢れますように。

Maiko.Tanoi

Maiko.Tanoiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/12/18 16:36

回答

・May your future be full of happiness.

May your future be full of happiness.
二人の未来に幸多かれと願っています。

May: 願いや祈りを表す表現。「〜でありますように」と丁寧なニュアンス。
Your future : あなたの未来。
Be full of happiness : 幸せで満たされる。

意味的には同じですが、その他にも色々な表現方法があります。
May your future together be filled with happiness.
お二人の未来が幸せで満たされますように願います。

Your future together : お 二人の未来。
Be filled with happiness : 幸せで満たされる。

Wishing you both a lifetime of happiness and love.
お二人に幸せと愛に満ちた人生をお祈りします。
Wishing you both : お二人に願っています。
A lifetime of happiness and love : 一生続く幸せと愛

役に立った
PV1,323
シェア
ポスト