Eleanor

Eleanorさん

2025/02/25 10:00

我々の来年とその未来に乾杯! を英語で教えて!

パーティーで、乾杯の音頭をとる時に「我々の来年とその未来に乾杯!」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 45
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/03/13 12:19

回答

・Here’s to the year ahead and its bright future!
・Let’s raise a glass to the coming year and the future ahead!

1. Here’s to the year ahead and its bright future!
我々の来年とその未来に乾杯!

文頭の Here’s to は 「〜に乾杯!」という短く自然な乾杯の表現です。この後に「来年とその明るい未来」の名詞句 the year ahead and its bright future を続けて構成します。

2. Let’s raise a glass to the coming year and the future ahead!
来る年とこれからの未来に乾杯しましょう!

定型表現 raise a glass で「グラスを掲げる」即ち「乾杯」の意味になります。「~しましょう」の Let's の後に前述の表現と副詞句(to the coming year and the future ahead:来る年とこれからの未来に)を続けて構成します。

役に立った
PV45
シェア
ポスト