kenken

kenkenさん

2023/12/20 10:00

ふすまを外す を英語で教えて!

築50年の団地に住んでいるので、「ふすまを外して、のびのびと広く暮らすことにした」と言いたいです。

0 98
JOSHUA TIONG

JOSHUA TIONGさん

ネイティブキャンプ英会話講師

MalaysiaMalaysia

2024/06/15 00:00

回答

・Remove the sliding door
・Take off the sliding door.
・Unhinge the sliding door.

I decided to remove the sliding door in my 50-year-old apartment complex to live more spaciously.
築50年の団地のふすまを外して、もっと広々と暮らすことにしました。

「Remove the sliding door」は英語で、「引き戸を取り外す」を意味します。このフレーズは建築やインテリアの改装、リフォーム、修理などのシチュエーションで使われます。たとえば、引き戸が壊れたときや、デザインを変更したいとき、または引き戸の掃除やメンテナンスが必要なときなどに「引き戸を取り外す」行為が必要となり、「Remove the sliding door」という表現が適用されます。

We decided to take off the sliding door in our 50-year-old apartment to live more spaciously and comfortably.
築50年の団地で、ふすまを外してもっと広々と快適に暮らすことにしました。

I've decided to unhinge the sliding door in my 50-year-old apartment to live more spaciously and freely.
築50年の私のアパートで、ふすまを外してもっと広々と自由に暮らすことにしました。

Take off the sliding doorは、ドアを一時的に取り外すことや、簡単に取り外すことを指すのに対して、Unhinge the sliding doorは、ドアを恒久的に取り外すことや、ヒンジから外すことを指します。Unhingeはテクニカルな言葉で、通常は専門家や修理業者が使います。一方、Take offは一般的で日常的な表現で、誰でも使うことができます。

chiikon

chiikonさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/01/06 22:45

回答

・Remove the sliding door
・Detach the sliding door

1. Remove the sliding door
ふすまを外す
*remove=取り除く、取り外す
*sliding door=引戸、障子

例文
I decided to remove the sliding door and live freely in a spacious environment.
ふすまを外してのびのびと広く暮らすことにした。
*freely=制限されず、自由に
*spacious=ひろびろと、のびのびと
*environment=生活環境、環境

2. Detach the sliding door
ふすまを外す
*detach=取り外す、切り取る

例文
I decided to detach the sliding door to live in an open and spacious way.
ふすまを外して、のびのびと広く暮らすことにした。

参考にしてみて下さい。

役に立った
PV98
シェア
ポスト