Nanaさん
2023/12/20 10:00
さっさと消えてくれ を英語で教えて!
彼女に別れ話をされたときに「わかったから、さっさと消えてくれ」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・(just) go away
・(just) get lost
go away:どこかに行け
get lost:消えろ
もちろん言い方次第ではありますが、ニュアンスとしては2つめのget lostの方が強い表現です。相手を怒らせる可能性がありますので、軽い気持ちや冗談では言わないことをおすすめします。また、justを使うことで「いいから、さっさと」というニュアンスを出すことができます。
例文
All right, just go away!
わかったから、さっさと消えてくれ。
Get lost!
さっさと消えてくれ!
以下、lostを使った英語表現をご紹介します。
・the lost and found: 遺失物取扱所
・all is not lost:まだ希望はある
回答
・Just disappear quickly.
・Leave now, please.
1. Just disappear quickly.
さっさと消えてくれ。
*disappear=消える、(視界から)消える
*quickly=早く、すぐに
I understand, so just disappear quickly.
分かったから、さっさと消えてくれ
2. Leave now, please.
お願いだから今すぐ消えて
(ちょっと冷たく感じる人もいるかもしれません。)
例文
A: I want to break up with you now because...
あなたと別れたいんだけど。
B: I understand. So leave now, please.
分かったから。お願いだから今すぐ消えて。
参考にしてみて下さい。