megumiさん
2023/12/20 10:00
喉に何かが詰まったような違和感 を英語で教えて!
アレルギー症状が出た時に「喉に何かが詰まったような違和感がある」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・A lump in my throat.
・Feeling choked up
・Having a frog in my throat.
I have an allergy and it feels like there's a lump in my throat.
私はアレルギーがあり、喉に何かが詰まったような違和感があります。
「A lump in my throat」という表現は、感情が高ぶり、涙が出そうになる状況を表す英語のイディオムです。喜び、悲しみ、感動、緊張など、強い感情がこみ上げて来るときや、言葉にできない気持ちを抑え込むときに使います。例えば、卒業式や結婚式、感動的な映画を見た時など、感極まった状況で使えます。
I'm feeling choked up because of my allergies.
私のアレルギーのせいで、喉に何かが詰まったような違和感があります。
I have allergies and it feels like I have a frog in my throat.
アレルギーがあるので、喉に何か詰まったような違和感があります。
Feeling choked upとHaving a frog in my throatはどちらも声に関する表現ですが、異なる状況で使われます。Feeling choked upは感情的になって話すのが難しくなる状況を指し、喜び、悲しみ、驚きなどの強い感情を経験している時に使われます。一方、Having a frog in my throatは喉が詰まったように感じ、一時的に声が出にくくなる状態を表す表現で、風邪やアレルギーなどの身体的な理由によるものです。
回答
・I feel like something stuck in throat.
1. I feel like something stuck in throat.
何かが喉に詰まったような違和感
*throat=喉
例文
A: Are you OK?
大丈夫?
B: I'm not sure. It feels like something is stuck in my throat.
分からない。何かが喉に詰まった感じがする。
もう少し詳しく説明すると
Feeling like something is stuck in my throat.
何かが喉に詰まったような感じがする。
I have an uncomfortable feeling as if something is caught in my throat.
喉に何か詰まったから違和感がある。
*uncomfortable=心地よくない、落ち着かない
参考にしてみて下さい。