Keita

Keitaさん

Keitaさん

違和感がある を英語で教えて!

2022/11/14 10:00

病院でお医者さんに「足を曲げると膝に違和感があります」と言いたいです。

Yamano

Yamanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/01/09 00:00

回答

・Something feels off
・Something doesn't sit right.
・There's a red flag.

Whenever I bend my knee, something feels off.
「膝を曲げると、なんか違和感があります。」

「Something feels off」は、「何かがおかしい」という感じを表現する表現です。具体的に何がおかしいのかを特定できないが、状況や人、物事全般に対して違和感を感じているときに使われます。人間関係や仕事、生活の中で予期しない出来事が起きた時や、何かしら予感がするときなどに用いられます。直訳すると「何かが違う感じがする」となるので、明確な根拠を述べるのではなく、自分自身の感覚や直感に基づいて表現する際に使用します。

Something doesn't sit right when I bend my knee.
膝を曲げると、何か違和感があります。

I feel a red flag when I bend my knee.
「膝を曲げると違和感があります」の意味で、「レッドフラッグ(警告信号)がある」を感じます。

Something doesn't sit rightはある状況や行動に対して不安感や違和感を感じるときに使います。何か具体的な証拠があるわけではなく、直感や第六感に基づいて言う表現です。「There's a red flag」は具体的な警告のしるしや問題が発生する可能性を示す証拠があるときに使います。具体的な行動、言葉、状況などがその「赤信号」であり、問題やリスクを示しています。

kei

keiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/01/25 11:32

回答

・feel uncomfotable
・feel something strange

足を曲げると膝に違和感があります。
When I bend my legs, I feel uncomfotable in my knees.

feel uncomfotable= 違和感がある
bend-bent-bent= 曲げる
leg=膝

ex. 胸に異変を感じたので婦人科に行きます。
Because I felt something strange in my chest, I'm going to the gynecology department.
feel somothing strange=異変を感じる
chest=胸
gynecology=婦人科

0 520
役に立った
PV520
シェア
ツイート