Kinoshitaさん
Kinoshitaさん
農業は自然相手 を英語で教えて!
2023/12/20 10:00
農業を手伝うようになったときに「農業は自然相手なので、どうしようもないことも多い」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
2024/01/06 15:21
回答
・Farming aligns with nature.
Farming aligns with nature.
直訳すると「農業は自然と調和する」になります。
*farm=農業
*align=調和する、平行する。
*nature=自然
例文
A: I heard that you started helping on a farm. How is it?
農業を手伝うって聞いたよ。農業はどう?
B: Given that farming aligns with nature, many things are beyond our control.
農業は自然相手なので、どうしようもないことも多い(多くの状況が制御不能です)
*beyond=~超えて
*control=制御、管理
*giving that~=~だと仮定すると
参考にしてみて下さい。
chiikon