Hiroshi

Hiroshiさん

2023/12/20 10:00

同じものとは思えない を英語で教えて!

娘のロングコートをこっそり着て鏡に映した時に、「とても同じものとは思えない。」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 154
kauhenga

kauhengaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/06/15 00:00

回答

・I can't believe it's the same thing.
・It's like night and day.
・It's a whole different ball game.

I can't believe it's the same thing when I try on my daughter's long coat and look in the mirror.
娘のロングコートをこっそり着て鏡に映ったとき、とても同じものとは思えない。

「I can't believe it's the same thing」は、「それが同じものだとは信じられない」という意味です。物事や状況が大きく変化したとき、または予想外の結果に対して驚いたときに使います。例えば、長い間見ていなかった友人が大変身した姿を見て「信じられない、同じ人だなんて」と言ったり、思っていたのと全く違う結果が出たときに「これが同じものだとは思えない」と驚きを表現するのに使います。

Looking at myself in my daughter's long coat in the mirror, it's like night and day.
鏡に映った自分が娘のロングコートを着ている姿を見ると、まるで別物のようだ。

Wearing my daughter's long coat, I look in the mirror and I say, It's a whole different ball game.
娘のロングコートを着て鏡を見たとき、「全然違うものみたいだ」と言います。

It's like night and dayは二つの物事が全く異なる、あるいは大きな変化があったときに使います。例えば、人の行動や状況の変化を表すのに使われます。一方、It's a whole different ball gameは新しい状況や経験が以前とは全く異なり、新たな戦略や考え方が必要となる状況を指します。競技やビジネスなどで使われます。

MihoSato

MihoSatoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/01/06 12:07

回答

・I can't think it's the same thing
・that doesn't look anything alike

1. I don't think it's the same thing

the same thingで「同じもの」となります。
~とは思えないと不可能を表わしているので、I can't thinkとするとニュアンスが伝わるでしょう。

I couldn't think it's the same thing when I tried on my daughter's coat secretly.
(私が娘のコートをこっそり試着した時、同じものとは思えませんでした。)

ちなみに、couldn't thinkの部分をcouldn't believeにしても同じ意味になります。

could canの過去形(~できなかった)
try on 試着する
secretly 秘密に、こっそりと

2. that doesn't look anything alike

alikeは「同様」「似たような」「よく似た」という意味です。
二つ以上のものが似ていることを示す時、副詞として使います。

that doesn't look anything alikeは、doesn't look anything alikeという打消しの文章なので、対象となる二つ以上のものが似ていないことを表わします。直訳すると、「それは何も似ているように見えない」となります。

つまり間接的に、同じものとは思えないというニュアンスを伝えます。

look ~に見える
anything 何も、どんなものも

I was surprised because that didn't look anything alike.
(それは同じものとは思えなかったため、私はびっくりしました。)

役に立った
PV154
シェア
ポスト