Sanaeさん
2023/09/15 10:00
可能だとは思えない を英語で教えて!
計画の詰めが甘いので、「可能だとは思えない」と言いたいです。
回答
・I find that hard to believe.
・That seems unlikely.
「にわかには信じがたいな」「本当かな?」というニュアンスです。相手の話を「嘘だ!」と決めつけるのではなく、「個人的には、そう簡単には信じられない」と、少し丁寧かつ主観的に疑いや驚きを伝えるときに使えます。
友人の信じがたい武勇伝や、あまりにうますぎる話を聞いたときなどにピッタリです。
You think we can finish all this by tomorrow? I find that hard to believe.
明日までにこれを全部終えられるって?可能だとは思えないな。
ちなみに、「That seems unlikely.」は、相手の話に対して「それ、本当かな?」「さすがにないんじゃない?」と、少し疑っている気持ちや、実現可能性が低いと思う気持ちを柔らかく伝える時に使えます。直接的に「嘘でしょ!」と言うより、ずっと丁寧で角が立たない便利なフレーズです。(148字)
Your plan to finish the entire project by tomorrow? That seems unlikely.
君の計画、明日までにプロジェクトを全部終わらせるって?それは無理そうだね。
回答
・1: I don't think it's possible.
・2: I don't think it's a perfect plan.
1 : I don't think it's possible.
*possible/可能 *I don't think~/〜だとは思わない
例文)It's too simple. I don't think it's possible.
(単純すぎだよ。可能だとは思えない。)
2: I don't think it’s a perfect plan.
直訳すると「完璧な計画だとは思えないよ」という意味になります。つまり「可能だとは思えない」という意味でも使えます。
例文)To be honest. I don't think it’s a perfect plan.
(正直にいうと、可能な計画だとは思えないよ)
ご参考になれば幸いです^^
Japan