Ryoheiさん
2023/12/20 10:00
脂肪燃焼効果がある を英語で教えて!
納豆・ナッツ・玉ねぎなどがどうして体にいいか聞かれたので、「脂肪燃焼効果があるらしいよ」と言いたいです。
回答
・Fat-burning effect
・Aids in burning fat
・Promotes fat metabolism
They are said to have a fat-burning effect.
「それらは脂肪燃焼効果があるらしいよ。」
「Fat-burning effect」は「脂肪燃焼効果」を指します。運動や食事制限、サプリメント摂取などにより、体内の脂肪が燃焼しエネルギーに変換される現象を表す言葉です。ダイエットや健康増進、筋トレなどのコンテキストでよく使われます。特に、体重を減らしたい、体脂肪を減らしたい、筋肉を増やしたいなどの目標を持つ人々が、適切な方法で脂肪燃焼効果を上げることを目指します。
They are good for you because they aid in burning fat.
「それらは脂肪燃焼効果があるから体にいいんだよ。」
They're good for you because they are said to promote fat metabolism.
これらは脂肪の代謝を促進すると言われているから、体に良いんだよ。
Aids in burning fatは、体が脂肪を効率的に燃焼するのを助けるという意味で、一般的にエクササイズやダイエットのコンテキストで使われます。例えば、特定の運動や食品が脂肪燃焼を助けると言う場合に使います。
一方、Promotes fat metabolismは、体が脂肪をエネルギーに変えるプロセス(代謝)を促進するという意味で、より科学的、医学的なコンテキストで使われます。例えば、特定のサプリメントや薬が脂肪代謝を促進すると言う場合に使います。
回答
・a fat-burning effect
・aid in burning fat
・help burn fat
I've heard they have a fat-burning effect.
「それらは脂肪燃焼効果があるらしいよ」
【I've heard ...】で「~と聞いたことがある、~らしい」を意味します。【fat-burning effect】で「脂肪燃焼効果」を表します。
They're known to aid in burning fat.
「それらは脂肪燃焼を補助すると知られている」
【be known to ...】で「~すると知られている」という意味の表現になります。【aid in ...】は「~の補助
、助け」といった意味の表現になります。
I've read that they can help burn fat.
「それらは脂肪が燃焼するのを助けてくれるらしい」
【I've read that ...】で「~らしい、~と読んだことがある」という意味の表現になります。【help ...】はおなじみの表現ですが、「(活動などを)助ける、促進する」というニュアンスで用いられます。