Msaki

Msakiさん

2023/12/20 10:00

自動ドアが開く を英語で教えて!

ケーキ屋さんにいた時に「自動ドアが開いてビックリした」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 146
Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/06/15 00:00

回答

・The automatic door opens.
・The automatic door swings open.
・The automatic door slides open.

I was startled when the automatic door opened at the cake shop.
ケーキ屋さんで自動ドアが開いてビックリしました。

「The automatic door opens.」は「自動ドアが開く」という意味です。ショッピングモール、オフィスビル、銀行、病院、空港など、自動ドアが設置されている施設でよく使われます。また、科学技術が進歩した未来やSFの世界などを描いたストーリーの中でもよく用いられます。ニュアンスとしては、人間が手で開け閉めする手間を省いて便利さを提供する自動ドアの動作を表しています。

I was startled when the automatic door swung open at the cake shop.
ケーキ屋さんで自動ドアが開いてビックリしました。

I was startled when the automatic door slid open at the cake shop.
ケーキ屋で自動ドアが開いた時にビックリしました。

Swings openとslides openはドアの開き方を表すフレーズです。Swings openは一般的にヒンジが付いて左右に開くドアを指します。スーパーマーケットの入口などでよく見かけます。一方、slides openは上下または左右にスライドするドアを指します。エレベーターや電車のドアなどがこれに該当します。ネイティブスピーカーは、ドアの動きによってこれらのフレーズを使い分けます。

MihoSato

MihoSatoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/01/04 16:44

回答

・automatic door opens

自動ドアが開くは、英語でautomatic door opensとなります。
自動ドアは英語でautomatic doorなので、automatic door opensが一般的な言い方です。

I was surprised because automatic door opens when I was in the cake shop.
(ケーキ屋さんにいた時、自動ドアが開いてびっくりしました。)

Please wait a minute for the automatic door to open.
「自動ドアが開くのを少し待ってください。)

wait a minuteは、「ちょっと待って」「少し待って」という意味です。minuteは本来「~分」という時間を表わす単語ですが、wait a minuteというフレーズでは「少しの間」というニュアンスで、厳密に
何分かまではいいません。

Nowadays, there are many buildings with automatic doors.
(近年では、自動ドアつきの建物が多いです。)

nowadaysは「最近」「近頃」という意味です。

役に立った
PV146
シェア
ポスト