Hoshoさん
2023/12/20 10:00
洗い物をいかに減らすかが勝負 を英語で教えて!
朝は戦場のように忙しいので、「洗い物をいかに減らすかが勝負」と言いたいです。
回答
・The fewer dishes you wash, the better.
・Cutting down on dishwashing is the name of the game.
・Reducing dishwashing is the key to success.
In the mornings, it's like a battlefield here, so the fewer dishes you wash, the better.
朝はここが戦場のように忙しいので、洗う皿を少なくするほど良いです。
このフレーズは、「洗う皿が少なければ少ないほど良い」という意味です。自分で料理をする際やパーティーを開く際などに、後片付けのための皿洗いを最小限に抑えたいときに使われます。また、エコロジーの観点から、無駄な皿を使わないことで水や洗剤の使用を減らすという意味でも使えます。
In the morning rush, cutting down on dishwashing is the name of the game.
朝の忙しい時間帯では、洗い物をいかに減らすかが勝負です。
Reducing dishwashing is the key to success in our morning battlefield.
「朝の戦場では、洗い物を減らすことが成功の鍵なんだ。」
Cutting down on dishwashing is the name of the gameは、食器洗いを減らすことが目標または重要な焦点であることを示すよりカジュアルな表現です。一方、Reducing dishwashing is the key to successはよりフォーマルな文脈で使われ、食器洗いを減らすことが成功の鍵であるということを強調しています。前者は友達との会話で使うかもしれませんが、後者はビジネスやプレゼンテーションのような公式な場で使います。
回答
・Making dishwashing less is the point
How making dishwashing less is the point in the tied-up morning.
(朝の手が離せない時間帯は、いかに洗い物を減らすかがミソです。)
making less:〜を減らす/〜を緩やかにする。
tied up:〜手が離せない ※「tie」で固定されて動けないイメージ、スラングとして使用される事多々です。
戦場のように忙しい=手が離せない状況を「tied up」で表現できます。
いかに減らすか=reduce(減らす), scale back(減らす)など動詞は様々ですが、日常会話として使用頻度の高い「making ~ less」を使うと便利です。