okawa

okawaさん

2023/12/20 10:00

自分が自分らしくいれる人 を英語で教えて!

理想の男性像を聞かれたので、「自分が自分らしくいれる人」と言いたいです。

0 238
Taka

Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/06/15 00:00

回答

・Someone you can be yourself with.
・A person you can be genuine with.
・Someone you can let your guard down with.

My ideal man is someone I can be myself with.
私の理想の男性は、自分が自分らしくいられる人です。

「Someone you can be yourself with」は、「あなたが自分自身でいられる人」という意味です。自分の本当の姿を理解し、受け入れてくれる人を指します。あなたが何も偽らず、自分自身の感情や考えを開放的に表現できる人を示します。主に親しい友人やパートナー、家族などに使います。たとえば、新しい友人や恋人に対して「あなたは私が自分自身でいられる人だ」と言いたい場合などに使えます。

My ideal man is someone I can be genuine with.
私の理想の男性は、自分が自分らしくいられる人です。

I want someone I can let my guard down with.
自分が自分らしくいられる人が理想です。

「A person you can be genuine with」は自分自身でいられる、偽りのない振る舞いができる人を指します。一方、「Someone you can let your guard down with」は安心して心の防御壁を下げられる人を指します。前者は自分を偽らずに表現できる関係性を強調し、後者は信頼や安心感を強調します。例えば、恋人や親友に対しては両方の表現が適用できますが、カウンセラーなどプロフェッショナルな関係では後者の表現がよく使われます。

172a_

172a_さん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/12/31 11:45

回答

・The person who let me be myself.

A: What kind of person do you like?
どんな人が好みなの?
B: I like the person who let me be myself.
自分が自分らしくいれる人かな。

"be myself"は「自分らしくいる」という意味です。
「let + 人 + 動詞」で、「人」を「動詞」にする・させる、という意味の表現で、
「相手が自分のことを自分らしくいさせてくれる」= "let me be myself" となります。

"be myself" と同じ表現を使った、ほかのフレーズもご紹介します。
Don't lose yourself, Be yourself!
自分を見失っちゃだめよ、自分らしくいて。

役に立った
PV238
シェア
ポスト